Всё те же типовые классные комнаты, стандартные парты, одинаковые школьные доски, одобренные министерством плакаты и пособия. Но совсем необычны ученики.
Они - полностью творение энтузиаста, не желающего смириться со статусом неперспективный, который присвоила этому местечку сама жизнь (и апатия властей).

Фото © Reuters.
Когда-то давно Аяно Цукими из маленькой деревеньки Нагоро на острове Сикоку в южной Японии сделала первую тряпичную куклу, чтобы отпугивать птиц. Повинуясь безотчётному душевному порыву, она придала пугалу "внешность" покойного отца.
Реалистичный манекен из тряпья оказался очень эффективным. На подобные куклы появился спрос, и Аяно засела за работу. Всё больше и больше изделий выходило из-под её умелых рук, всё выше и выше поднималось её мастерство.
А потом ситуация изменилась.
Молодёжь потянулась в города на заработки. В деревне остались одни старики. Многие ушли из жизни: возраст и болезни делали своё недоброе дело. Их дети и внуки, отдав последние почести усопшим, окончательно забыли дорогу к опустевшим отчим домам. И сама жизнь стала уходить из деревни.
Что здесь может сделать один человек, хотя и мастеровитый?
Аяно Цукими начала делать, что умела. Она шила всё новых и новых кукол, чтобы заполнить ими опустевшие дворы, улочки, здания. Чтобы неотвратимо наступающее одиночество не казалось таким горьким. Так появились "школьники" в классе закрытой за ненадобностью школы, "рыбаки" у маленького пруда, "работники" на огородах и просто отдыхающие "жители".

Фото © Tourweek.
По данным туристических справочников, сейчас в Нагоро всего 37 жителей. Все преклонного возраста.

Фото © Tourweek.
Пожилые люди не могут не думать о близости ухода на вечный покой. Вот что говорит об этом сама художница:
До ближайшей больницы около двух часов ходьбы, поэтому если что-то случится, то я, наверное, умру здесь, вместе со своими куклами. Но я не думаю, что умирать страшно. С ними я, наверное, буду жить вечно.
Достойная жизненная позиция, как вы считаете?
Journal information